Keine exakte Übersetzung gefunden für نمطي ظاهريّ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نمطي ظاهريّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le labo a pu nous donner le phénotype de l'ADN.
    أفضل ما تمكّن المُختبر من القيام به ،كان النمط الظاهري للحمض النووي
  • Ectomorphes, même phénotype de base... - en gros ça pourrait être lui.
    .متغير الشكل ولكن نفس النمط الظاهري .ـ الخلاصة هي أنه يمكن أن يكون هو .ـ كنتُ أعرف أنه لا يمكننا تركها
  • Le phénomène du stéréotypage des sexes reste institutionnalisé du fait d'un certain nombre d'agents socioéconomiques et culturels dont le système d'enseignement, les médias, l'église et la famille.
    تظل ظاهرة النماذج النمطية للجنسين ظاهرة مؤسسية من خلال عدد من العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية منها نظام التعليم ووسائط الإعلام والكنيسة والأسرة.
  • Le phénomène du stéréotypage des sexes est institutionnalisé par un certain nombre d'agents socioéconomiques et culturels et notamment la famille, le système d'enseignement, l'église et les médias.
    وتعتبر ظاهرة الأدوار النمطية للجنسين ظاهرة راسخة من خلال عدة عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية، تشمل الأسرة ونظام التعليم والكنيسة ووسائط الإعلام.
  • L'Institut met à la disposition du public un catalogue en ligne indiquant le nom scientifique, les données d'échantillonnage, les caractéristiques phénotypiques, les conditions de culture et les séquences de gènes employées dans les analyses phylogénétiques.
    ولدى المجموعة كتالوج على الشبكة يمكن للعامة الوصول إليه، للاطلاع على الاسم العلمي والحصول على معلومات عن العينة وخواص النمط الظاهري وظروف الاستنبات وترتيبات التعاقب الوراثي المستخدمة في التحليلات لأغرض النشوء والارتقاء.
  • Dans son expression la plus typique, l'islamophobie consiste à considérer les musulmans comme des opposants aux valeurs dites occidentales, voire, souvent, comme des ennemis et une menace pour les valeurs nationales et la cohésion sociale.
    وفي إطار التعبير النمطي عن ظاهرة كراهية الإسلام، يُنظر إلى المسلمين بوصفهم معارضين لما يسمى القيم الغربية، وكثيراً ما يُصوَّرون كأعداء وكخطر يتهدد القيم الوطنية والتماسك الاجتماعي.
  • Le grand nombre de meurtres, leurs caractéristiques manifestes décrites plus haut, notamment le ciblage de personnes appartenant aux tribus africaines, et la participation de fonctionnaires et de responsables figurent parmi les facteurs qui ont conduit la Commission à conclure au caractère généralisé et systématique des massacres.
    ومن العوامل التي تؤدي باللجنة إلى استنتاج أن أعمال القتل قد ارتكبت بصورة واسعة النطاق ومنهجية في نفس الوقت كثرة عدد تلك الأعمال ونمطها الظاهر الوارد وصفه أعلاه، بما في ذلك استهداف المنتمين إلى قبائل أفريقية ومشاركة المسؤولين أو السلطات في ذلك.
  • Des programmes visant à combattre les stéréotypes fondés sur le sexe et à encourager les hommes à assumer des responsabilités accrues au sein de la famille et de la communauté et à s'impliquer davantage ont été lancés.
    وتم بالفعل الشروع في برامج لمحاولة التغلب على ظاهرة النماذج النمطية القائمة على نوع الجنس وتشجيع الرجال على تحمل مسؤولية أكبر والمشاركة بفعالية أكبر داخل الأسرة والمجتمع.